Harry Potter: Një Botë Magjike e Përkthyer në Shqip
Here’s a blog post in Albanian about the Albanian-dubbed version of Harry Potter.
Grupet e fansave: Në rrjete sociale si Facebook apo forume të ndryshme, komuniteti i fansave shpesh ndan linqe ose versione të ruajtura të dublimeve të vjetra. Rëndësia e përkthimit cilësor
Në një epokë ku gjuha shqipe ndikohet fuqishëm nga anglicizmat, ekzistenca e një "Harry Potter që flet shqip" është një fitore e madhe. Ajo dëshmon se gjuha jonë është e aftë të përshkruajë magjinë, fantazinë dhe kompleksitetin e një universi të tërë pa u mbështetur te huazimet.
Megjithatë, ka një "boshllëk magjik": përkthimi i librave të fundit si "The Cursed Child" (Fëmija i Mallkuar) dhe skenarët e "Fantastic Beasts" (Kafshët Fantastike) ka qenë i vonuar ose i paqëndrueshëm. Shumë fansa shqiptarë ende presin që e gjithë Wizarding World të flasë plotësisht shqip.
Derisa të realizohet (nëse realizohet) një dub profesionist, këtu janë disa alternativa:
Shkruani "Harry Potter dub shqip" ose "Harry Potter fandub shqip". Do të gjeni kanale që kanë ngarkuar skena të veçuara. Për shembull, ka një kanal të quajtur "HPAlbanian" që ka dubluar disa pjesë të filmit të pestë. Cilësia ndryshon nga e pranueshme deri tek e dobët.